Monastère

Traduit de l'ESPAGNOL (GUATEMALA) par ALBERT BENSOUSSAN

À propos

Épuisés par quinze heures de vol depuis le Guatemala, Eduardo et son frère attendent leurs bagages à l'aéroport Ben Gourion de Tel-Aviv. Ils viennent pour assister au mariage de leur soeur cadette avec un juif orthodoxe originaire de Brooklyn, et la perspective ne les réjouit guère. Car si certains se rendent en Israël pour se rapprocher de la Terre promise, Eduardo n'a fait le voyage que par devoir familial, et la visite de Jérusalem provoque en lui un malaise croissant. Les jours passent sous une torpeur étouffante jusqu'à ce matin où Tamara, une Israélienne rencontrée des années plus tôt, le contraint, le temps d'une excursion au bord de la mer Morte, à affronter les fantômes de son histoire familiale, ces légendes que transportent avec eux les survivants.
  Une formidable réflexion sur l'identité.  Philippe-Jean Catinchi, Le Monde.

Un roman qu'on lit avec ferveur.  Patrick Williams, Elle.
  Traduit de l'espagnol (Guatemala) par Albert Bensoussan.


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Eduardo Halfon

  • Traducteur

    ALBERT BENSOUSSAN

  • Éditeur

    Le Livre De Poche

  • Distributeur

    Hachette

  • Date de parution

    11/04/2018

  • Collection

    Le Livre De Poche Biblio

  • EAN

    9782253071006

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    148 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1 cm

  • Poids

    128 g

  • Support principal

    Poche

empty