Filtrer
Rayons
- Littérature
- Jeunesse
- Bandes dessinées / Comics / Mangas
- Policier & Thriller
- Romance
- Fantasy & Science-fiction
- Vie pratique & Loisirs
- Tourisme & Voyages
- Arts et spectacles
Éditeurs
Prix
L'Eclat
-
Saint Jean de la Croix : De la 'nuit obscure' à la plus claire mystique ; Cantique spirituel
Saint-Jean de La Croix, Maria Zambrano
- L'Eclat
- ECLATS
- 4 Octobre 2024
- 9782841627530
Paru dans Les Cahiers du Sud, en 1942, ce "petit chef d'oeuvre" de María Zambrano, inscrit la pensée mystique et poétique de Saint Jean de la Croix au coeur même d'une humanité dont il incarne la plus extraordinaire expression, sur cette "terre jaune, embrasée d'un feu qui n'est pas celui du soleil". Rarement sa poésie fut si parfaitement donnée à fleur de peau, et le hasard a voulu que, dans cette même revue et au même moment, un poète, traducteur, résistant, Simon-Rolland, livrera ses traductions des poésies du Saint, qui sont, écrivait Pierre Emmanuel, "si belles qu'elles égalent l'original". Le Cantique spirituel parut chez Charlot, en 1945, et cette édition est reprise ici, en miroir du Saint Jean de la Croix de María Zambrano, qui fait entendre la "musique silencieuse" de l'esprit.
María Zambrano(1904-1991), Élève d'Ortega y Gasset, quitte l'Espagne en 1938 et séjourne en Amérique centrale, puis en Europe, avant de regagner l'Espagne quelques années en 1988. Son oeuvre explore des sentiers peu fréquentés de la philosophie.
Saint Jean de la Croix (1542-1591) incarne à la fois une sainteté poétique et une pensée mystique sans équivalent dans la littérature mondiale qui font de lui un de ces guides spirituels de l'humilité dont l'oeuvre doit chaque fois être redécouverte. -
Né à Troyes-en-Champagne, Rachi, acronyme de Rabbi Chelomo fils d'Isaac (1040-1105), accompagne la lecture des oeuvres maîtresses du judaïsme depuis près de dix siècles. Son commentaire exhaustif de la Bible et du Talmud est un guide sans équivalent pour tous ceux qui veulent en approfondir la lecture, et une source d'informations d'une extraordinaire richesse sur le judaïsme médiéval en France et sur son rayonnement. En outre, ses apports à la connaissance du français du Moyen Âge et ses conceptions d'un judaïsme ouvert sur le monde font de lui une figure exemplaire de l'"humanisme juif".Réunis à l'occasion du 900ème anniversaire de sa disparition par l'Institut Universitaire européen Rachi, les auteurs de ce volume se sont attachés à éclairer d'un jour nouveau les aspects multiples de son héritage.
-
Le treizième apôtre ; ce que dit vraiment l'Evangile de Judas
April D. Deconick
- L'Eclat
- 19 Juin 2014
- 9782841621927
En 2006, le National Geographic publie la première traduction anglaise de l'Évangile de Judas à partir d'un manuscrit du IIe siècle découvert en Égypte en 1970. Cette traduction est un événement, relayé par les traductions successives (dont notamment celle française publiée chez Flammarion à partir de l'anglais) dans la mesure où le texte semble bouleverser l'image que l'on se faisait de Judas, qui de traître, devient bienveillant et ami de Jésus, au point d'être considéré désormais comme le treizième apôtre. Hélas pour le « département des réhabilitations », la traduction proposée par le National Geographic s'est avérée extrêmement fautive et peut-être même volontairement fautive, comme s'il fallait par ce renversement de perspective, réhabiliter Judas au nom d'une nouvelle fraternité interreligieuse.Madame DeConick retrace non seulement l'histoire de ce manuscrit, mais relève les nombreuses erreurs de traduction pour proposer à son tour une traduction nouvelle et ouvre un débat passionnant sur les intérêts politiques qui, au nom d'une modernité oecuménique, se permet de falsifier les sources historiques.